Gli specializzandi o gli esperti in traduzione troveranno in questa sezione siti che raccolgono articoli e siti dedicati alla teoria e alla scienza della traduzione, anche detta traduttologia. Inoltre, community di traduttori e opportunità di lavoro per agenzie del settore.
17 siti in questo canale, su un totale di 8209 nel database.
Canali correlati:
Risorse:
|
Professionisti.it è un sito italiano che mira a fare incontrare domanda e offerta di servizi professionali in più di 30 categorie professionali: avvocati, consulenti del lavoro, commercialisti, notai, ingegneri... e varie altre. Tra questi iscritti, cittadini e aziende cercano i loro consulenti ed ...
|
|
|
Biblit è un punto di riferimento importante per i traduttori letterari italiani. Offre risorse gratuite di vario tipo: centinaia di dizionari e glossari online, informazioni sulle tariffe aggiornate, consigli e idee per diventare traduttori letterari e farsi conoscere dagli editori, interessanti articoli ...
|
Voto
Visite
958
|
|
Lipsie Languages è un'agenzia che risponde a tutte le esigenze in termini di traduzioni tecniche professionali. Iscrivendoti sul sito potrai richiedere una traduzione gratuita redatta direttamente dai loro traduttori (non da un traduttore automatico). Puoi usufruire del servizio di traduzione gratuita ...
|
|
|
Un utile servizio per i traduttori, questo Tariffometro di Simon Turner. Con tabelle e arguti articoli spiega come stabilire la cifra da richiedere per una traduzione, a seconda delle lingue in gioco, dell'argomento e della qualità di traduzione. Inoltre, indicazioni su come calcolare caratteri, righe, ...
|
|
|
DoppioVerso è una pagina web curata dalle traduttrici editoriali Chiara Rizzo e Barbara Ronca, specializzate in traduzione inglese-italiano. Su questo blog si parla in maniera divertente e spassionata della vita dei traduttori freelance, di italiano corretto, di libri e viaggi. Letture interessanti ...
|
Voto
Visite
514
|
|
N.d.T. è una rivista online tutta dedicata alla traduzione letteraria. Il sito è suddiviso in due sezioni: una prima riservata ai vari generi letterari (romanzo, saggio, giallo, teatro, cinema, fumetto, poesia ecc.) con schede sulle opere tradotte. E una seconda sezione, denominata Focus, che ospita ...
|
Voto
Visite
641
|
|
Logos è leader nel settore dell'informazione multilingua, specializzato nella traduzione tecnica e commerciale. Tra i tanti servizi gratuiti, spiccano il 'Living Dictionary', un grande dizionario multilingue disponibile in rete, che contemple circa 200 lingue; 'Wordtheque', una biblioteca universale, ...
|
|
|
ProZ.com è una notissima piattaforma per i professionisti della traduzione, che mette a disposizione dei propri membri strumenti e opportunità per entrare in contatto tra loro, collaborare su progetti e terminologia, ampliare le proprie possibilità di lavoro, migliorare il modo di lavorare, essere ...
|
|
|
Ogni professionista della traduzione tecnica (manuali d'uso, cataloghi, listini ecc.) dovrebbe utilizzare una memoria di traduzione. Si tratta di un software che memorizza la traduzione di una frase intera mentre viene effettuata dall'utente e, quando nel testo ricompare la stessa frase, ripropongono ...
|
Voto
Visite
883
|
|
Su questa pagina trovi una piccola utilità informativa gratuita che ti informa su come si possono validare documenti o traduzioni da e verso stati esteri. Infatti, a seconda della natura del documento e degli accordi internazionali dello stato estero sono necessarie traduzioni giurate, asseverazioni, ...
|
Voto
Visite
431
|
|